Második szinkronmunkám

Ami másnak a blogja, az nekem a Hungarovox bizonyítvány: tegnap felhívott egy IGGEN IGGEN jónevű szinkronrendező a Pannoniától, hogy bejönnék-e próbafordítani, mert most indul egy csatorna és rengeteg új angolosra lesz szükség.

Aztán mikor tényleg bementem és mondtam, hogy á, ez csak a legerősebb nyelvem, spanyolul és franciául is dolgozom, annak nagyon örültek, én pedig estére már naprakész voltam az úszórák és az iszaprák közti különbségben (a Google a barátom, csak azt nem tudom, hogy a norvég halászattal foglalkozó EU-rendelet fordítója honnan tudta, hacsak nem látott már élőben is longili kagylót meg efféléket), és kívülről fújom a bombalee és a chilis rák receptjét.

Attól tartok, ha megkapom innen a rendszeres munkát, azuram azzal fog heccelni, hogy "csibém, te semmit nem tanulsz a hivatásod gyakorlása közben???". Kénytelen leszek minden nap vajsörben pácolt nyelvhalat meg gorgonzolás dió-mousse-t tenni az asztalra.

A jogokat megtartjuk magunknak Lelke: Raya • Külcsín: Studio1 • Hálótárs: Netstudio