Beküldte Raya deBonel -
Avagy további mondatok a tolmácsórán, amik az egész csoportból egyedül csak nekem viccesek.
Van egy tanárunk, aki tuti, hogy jutalékot kap az Economisttól, mert minden órán mindenkinek elmondja, hogy azt kéne olvasni. (Az Economist minden bajra gyógyír, a szűkös szókincstől a defektes nyelvi logikán át a józan ész teljes hiányáig, talán még az övsömört is gyógyítja, bár az pont nincs.) Mindezt attól függetlenül megteszi, hogy nemcsak hogy úgy reagálunk rá, hogy "persze, olvassuk", de rendszeresen említünk kifejezéseket meg cikkeket azzal a megjegyzéssel, hogy "az Economistban volt".
Nemrég kitaláltuk, hogy jó látványosan adunk vissza egy papírpéldányt az újságból a gazdájának, azzal a jól artikulált kísérőszöveggel, hogy "visszahoztuk az Economistodat, olyan jót gyakoroltunk belőle!". Nem használt.
Mint ahogy látszólag az újságolvasás sem. Valaki olyasmit talált mondani, hogy "ezek az intézkedések félrevezetik az emberek meglátásait". Erre jött aztán a Chewbacca-védelem. ENNEK NINCSEN SEMMI ÉRTELME. Nehéz néha röhögés nélkül kibírni, én mondom.